Language Intelligence and Innovation Application Forum attracted many experts and scholars in the field of foreign languages and computers to participate in interdisciplinary discussions, reflecting the clear cross-integration of new liberal arts and new engineering. Professor Zhu Chunshen from the Chinese University of Hong Kong (Shenzhen), Dr. Chen Zi-li from the Hong Kong Polytechnic University, President of the Asia-Pacific Cognitive Intelligence Association, Professor Cui Ying from Guangdong University of Foreign Studies, and Professor Zhu Yubin from Anhui University respectively delivered excellent keynote speeches.
语言智能与创新应用论坛,吸引了众多外语与计算机领域的专家和学者参与跨学科讨论,体现出明确的新文科与新工科交叉融合。香港中文大学(深圳)朱纯深教授、亚太认知智能学会主席香港理工大学陈自力博士、广东外语外贸大学崔英教授、安徽大学朱玉彬教授等分别进行了精彩的主旨发言。朱纯深教授在“CATT:Between sapient minds and ‘intelligent’ machines”的主旨报告中区分了“pedagogy”和 “methodology”的区别,深入讲解了“intelligence”的定义,并提出外语学习者如何在计算机辅助翻译学习中运用自己的知识和能力以实现高质量翻译;陈自力博士在“Ontology-based metaphorical computation”主旨报告中深入介绍了基于本体论的隐喻算法;崔英教授在“Punctuation vs spaces in Chinese subtitling of English trailers: An eye tracking study on audience reception”主旨报告中分享了基于读者接受的眼动实验,系统介绍了实验背景、实验方法、实验操作步骤、数据分析和实验结果;朱玉彬教授在“Translator education in the age of AI: Are we prepared?”主旨报告中深入介绍了人工智能时代下翻译教育的机遇与挑战,对当前翻译教育现状进行深的反思并提出具体应对措施。此外,安徽工业大学外国语学院院长曹瑞斓教授就冶金特色翻译技术师资培训实践探索进行分享,巢湖学院外国语学院慕媛媛教授代表《国际翻译与应用语言学期刊》做了关于出版业数字化发展的汇报。